Ne olduğu farketmez belki, ama sabitleşmiş, yerleşmiş bir terimin olması da lâzım bence. İngilizce düşünürsek, residue yerine, "remainder, rest, arrear" gibi kelimeler kullanılsa sanırım karşımızdaki ne dediğimizi anlamaz.
Kendi dilimizde bir literatürün, bilim dilinin oluşması açısından önemli bence bu kelime mevzûsu. Ayrıca böyle plâtformlar bulunacak aday kelimelerin kabul-redd edilmesi ve yaygınlaşması, yani bir nevi imtihandan geçmesi için mükemmel ortamları sağlamaktalar. Bu avantajı kullanabiliriz!