Bence sorunun kendisini çevirmek konusunda da bir zorunluluk yok. Memnuniyet ve öneri kelimeleri doğrultusunda bir yaklaşım var şu ana kadar.
Sitenin temel varlığı, zaten pek çoğu ingilizce kaynaklarda da olan matematiksel materyale Türkçe bir veritabanı oluyşturmaya yönelik. Bütün İngilizce/Fransızca/Almanca vs litaratürü Türkçeleştirmek değil elbette.
Bu konu özelinde, sanırım Polymath projesinin tamamını çevirmek bana kalırsa gerekli değil. Zaten sürüp giden bir tartışmayı eş zamanlı çevirmenin anlamı da olmaz. Hem buranın, hem de daha çok Polymath projesinin mantığına aykırı. Polymath nihayetinde katılımcılığı arttırmaya yönelik; içeriği Türkçeleştirmek, fazladan bir katman oluşturacaktır. Yanisi, projenin başlangıç adımını burada paylaşmak çok güzel bir fikir olmuş, tebrik ve teşekkür ederim kendi adıma. Bariz getirilerinin yanında projeye ilgi duyarak membağına gidenler arasında yalnızca Türkçe ile bu işin yürümeyeceğini fark edip işin bir dünyayı takip etme tarafı olduğunu görüp bunu yapmaya heveslenler çıkacaktır. Ki tadından yenmez.
Son olarak, uzmanların ve sizin gibi sitenin hem maddi hem de manevi önemli destekçilerinin bütün kullanıcılardan beklenen soruları Türkçe sormak konusundaki özeni göstermeleri de hem çok hoş bir örnek olur hem de bu güzel soruyu daha anlaşılır kılar.
Not: Dilerseniz ben uygun bir zamanımda çevirebilirim.